About Sugar Lane

SUGAR LANE DESIGN

Sugar Lane started in 2009, when its founder, Sara Arnal Risueño, went to India for the first time. She discovered a new universe of fabrics and colors, falling immediately in love with the silks Indian women wrapped around their bodies. The moment she found out those women kept meters and meters of vintage saris in their closets, she knew she had to make something out of them, and this adventure started. Every item is made with recycled silk, guaranteeing the sustainability of our planet.

Sugar Lane comenzó en 2009, cuando su fundadora, Sara Arnal Risueño, fue a la India por primera vez. Allí descubrió un universo nuevo de tejidos y colores, enamorándose de inmediato de las sedas en las que las mujeres indias enrollaban sus cuerpos. En cuanto descubrió que aquellas mujeres guardaban metros y metros de saris vintage en sus armarios, supo que tenía que hacer algo con ellos, y esta aventura comenzó…

The Silk

Indian silks have always been rich in colour and texture, with a wide variety depending on the area it comes from. The first step was learning about the different kinds of saris and start researching for well preserved vintage pieces from Kolkata, Kanchipuram, Maharashtra… Different silks are curated for every collection, and the amount of fabric is very limited, so finding wearable and inspiring ones is the most difficult part…

Las sedas indias siempre han sido ricas en colores y texturas, con una gran variedad dependiendo de sus orígenes. El primer paso fue aprender sobre los diferentes tipos de saris y empezar a buscar piezas vintage que estén buen estado, cada una típica de una zona: Calcuta, Kanchipuram, Maharastra… Para cada colección se necesitan sedas diferentes, y la cantidad de tela es muy limitada, así que encontrar las que se pueden utilizar y sean inspiradoras supone todo un reto…


The Design

Once the silks go through a quality test, they need to be classified, combining them according to texture, prints and colors to start designing the collection. Khadi silks for crispy robes, printed florals for light scarves, brocade saris for glamorous jackets… The fabric inspires the design; every fabric has a previous story and this is what makes it so special, we are giving a second life to a piece of silk, and this silk speaks for itself, so we listen carefully before deciding its new future…

Una vez que las sedas pasan el control de calidad, hay que clasificarlas según textura, estampado y colores para poder diseñar la colección. Sedas de khadi para batas almidonadas, estampados florales para ligeros pañuelos, saris brocados para chaquetas glamurosas… El tejido es lo que inspira el diseño; cada tela tiene una historia previa y eso es lo que lo hace tan especial, estamos dando una segunda vida a una seda que habla por sí sola, así que la escuchamos con cuidado antes de decidir cómo sera su nueva vida…


The Final Item

The metamorphosis starts at the studio, where the pieces are cut and stitched one by one, making sure the final work is as unique as its story and its future owner.

Sugar Lane collections are very limited due to the uniqueness of each piece. Most of the designs are unique size, so it is easier for you to purchase. If you want something different or a custom-made piece, you can contact us and we will kindly help you.

La metamorphosis comienza en el estudio, donde las piezas son cortadas y cosidas una a una, asegurando que el resultado final es tan único como su pasado y su futuro dueño.

Las colecciones de Sugar Lane son muy limitadas debido a la exclusividad de cada pieza. La mayoría de los diseños son talla única, para que tu compra sea más fácil. Pero, si quieres algo distinto a lo que haya disponible en la web, o te gustaría un diseño hecho en especial para tí, puedes contactar con el estudio y estaremos encantados de ayudarte: sugarlanecollection@gmail.com